Skip to content

Running sequences in multiple languages

Vaam doesn’t auto-detect a prospect’s language or translate messages on the fly. If you want to reach prospects in their own language, the pattern is simple: create one sequence per language, and add each prospect to the sequence that matches them.

  1. Create your sequence in the first language — for example, an English sequence.
  2. Clone it (see Cloning a sequence) and translate the messages into the next language.
  3. Repeat for every language you want to support.
  4. When adding prospects, route them to the sequence that matches their language.

A few approaches work well, depending on how you source your prospects:

  • CSV upload: split your CSV into one file per language and add each batch to the matching sequence. See Add prospects via CSV.
  • LinkedIn: check the prospect’s profile language or location before adding them to a sequence from the Vaam extension. See Add prospects from LinkedIn.
  • Tagging: if you don’t know the language up front, tag prospects (en, sv, da, …) as you collect them, then add each group to the matching sequence in batches.
  • Each language sequence is fully independent — settings, steps, timing, and message content are all separate. Changes to your English sequence don’t propagate to the Swedish one.
  • A prospect can only be on one sequence at a time, so they’ll get the language you assign them.
  • Vaam’s AI personalization works in whichever language your sequence is written in. If your sequence is in Swedish, the AI will personalize in Swedish.